Günlük hayatta konuşurken ya da mesajlaşırken kullandığımız kelimelerin nasıl yazıldığını karıştırabiliyoruz. Türk Dil Kurumu'na göre yazımı en çok karıştırılan kelimelerden biri de "muhatap"
Türk Dil Kurumu (TDK) resmi internet sitesinde bulunan sözlükten arama yapıldığında kelimenin doğru yazımı "muhatap" olarak ortaya çıkıyor.
Bazı örneklerde görülen “muhattap” yazımı bugünkü Türkçe ile imla hatasıdır. Kelime, yabancı bir dilden geldiği için yazımı karıştırılıyor.
TDK SÖZLÜK ANLAMI
Türkçe’de çok geçen “muhatap” kelimesi, hem konuşma dilinde hem de yazı dilinde oldukça fazla kullanılıyor. Arapçadan gelen kelimenin TDK sözlüğünde anlamı şöyle:
“Kendisine söz söylenilen kimse, kendisiyle konuşulan kimse”
ÖRNEK CÜMLELER
- Muhatabı da olmayan gecikmiş hesapların ardına düşüyordu. (Murathan Mungan)
- Konuşmalardan usanmıştım, hiçbir konuşmaya muhatap ve tanık olmayayım. (Haldun Taner)
- Padişahtan başka kimseye hitap etmek ve muhatap olmak istememişti. (Necip Fazıl Kısakürek)
- Bunları muhatap alarak dâvanın temel taşlarını ikinci plana atmaya, unutturmaya çalışırlar. (Sezai Karakoç)
- Hayal gücünden yoksun insanlarla ciddi ciddi muhatap olursan, bu sefer vücudun kaldırmaz, değil mi?