Günlük hayatta konuşurken ya da mesajlaşırken kullandığımız kelimelerin nasıl yazıldığını karıştırabiliyoruz. Türk Dil Kurumu'na göre yazımı en çok karıştırılan kelimelerden biri de "konjonktür"
Türk Dil Kurumu (TDK) resmi internet sitesinde bulunan sözlükten arama yapıldığında kelimenin doğru yazımı "konjonktür" olarak ortaya çıkıyor.
Bazı örneklerde görülen “konjoktür” yazımı bugünkü Türkçe ile imla hatasıdır. Kelime, yabancı bir dilden geldiği için yazımı karıştırılıyor.
TDK SÖZLÜK ANLAMI
Türkçe’de geçen “konjonktür” kelimesi, hem konuşma dilinde hem de yazı dilinde oldukça fazla kullanılıyor. Fransızcadan gelen kelimenin TDK sözlüğünde anlamı şöyle:
“Geçerli durum.”
“Her türlü durum ve şartın ortaya çıkardığı sonuç”
ÖRNEK CÜMLELER
- Seçim konjonktürü böyle ülkelerde bazen pek duygusal, pek yüzeysel faktörlerle değişebilir. (Haldun Taner)
- Bir de konjonktür sözcüğü var ki sayın dinleyiciler, son yıllarda gazetelerimizde hemen her gün karşılaşıyoruz. (Melih Cevdet Anday)
- Siyasal konjonktür ne olursa olsun bizim kimliğimiz bu medeniyet yorumunda gizlidir. (Kemal Sayar)
- Değerlerin ufalanıp savrulmuş olduğu bir nesnel konjonktür içinde yaşamanın şaşkınlığı; kişide umutsuzluk, umarsızlık ve hüzün yaratıyorsa, geçmişten medet umma, anılara tutunma eğilimi ağır basıyor. (Füsun Akatlı)