Günlük hayatta konuşurken ya da mesajlaşırken kullandığımız kelimelerin nasıl yazıldığını karıştırabiliyoruz. Türk Dil Kurumu'na göre yazımı en çok karıştırılan kelimelerden biri de "sefa"
Türk Dil Kurumu (TDK) resmi internet sitesinde bulunan sözlükten arama yapıldığında kelimenin doğru yazımı "sefa" olarak ortaya çıkıyor.
Bazı örneklerde görülen “safa” yazımı bugünkü Türkçe ile imla hatasıdır. Kelime, yabancı bir dilden geldiği için yazımı karıştırılıyor.
TDK SÖZLÜK ANLAMI
Türkçe’de çok geçen “sefa” kelimesi, hem konuşma dilinde hem de yazı dilinde oldukça fazla kullanılıyor. Arapçadan gelen kelimenin TDK sözlüğünde anlamı şöyle:
“Gönül rahatlığı, rahatlık, kaygısız ve sakin olma.”
“Eğlence, zevk, neşe”
ÖRNEK CÜMLELER
- Beni tam manasıyla mesut eden de asıl bu çeşit tatil sefalarıydı. (Yakup Kadri Karaosmanoğlu)
- Zevk ü sefa bizim gibilere göre değildir , biz sırtımızdaki yükü mezara kadar taşırız. (Stefan Zweig)
- Onursuzluğum, faiziyle uzun süre zevk ve sefa sürebileceğim sermayemdi. (Friedrich Schiller)
- Vaktiyle şeker istedikleri gibi bugün zevk, sefa istiyorlar. (Balzac)
- Büyük Doğu idealinin pratikteki şekilleriyle dünyası, bir sefa çerçevesi değil, ilâhî aşk ve gaye uğrunda bir cefa çevresidir. (Necip Fazıl Kısakürek)