Cyberpunk 2077’de 'Pes' Dedirten Atatürk Hatası
Oyun dünyasının merakla beklediği oyun olan ve 10 Aralık tarihinde çıkışının akabinde milyonlarca insanın oynadığı Cyberpunk 2077 isimli oyunda bir skandala imza atıldı. Oyunun Türkçe altyazısında yapılan Atatürk hatası oldukça tepki toplarken, altyazıları çeviren şirket ise hata sebebiyle özür diledi.
Cyberpunk 2077 oyununda Atatürk'ün ünlü sözü "İstikbal Göklerdedir"in bir çeviri hatası sebebiyle oyunda hayrete düşüren bir şekilde yazdığı görüldü. Yapılan bu hatanın akabinde çeviri şirketinden bir özür açıklaması yapıldı.
Cyberpunk 2077 oyunu çıktığı ilk an itibariyle bütün dünyada oldukça ilgi gördü. Çok uzun zamandır heyecanla beklenen ve rekorlara imza atan bir oyun olmasına rağmen birçok hata nedeniyle eleştiri oklarını üzerine çekiyor. Yapılan eleştiriler genelde oyunun içerisindeki mekanik sorunlar olurken, yer yer de çevirilerde de kabul edilemeyecek hatalar yapılabiliyor.
Cyberpunk 2077'nin Türkçe çeviri işini yapan 23 Studios, oyunun içindeki Atatürk'ün ünlü sözü "İstikbal Göklerdedir"de ''bu kadar da olmaz!'' dedirten bir hataya imza attı.
Türk Twitch yayıncısı olan Tuğkan Gönültaş'ın bulduğu çeviri hatasına göre, Elektropunk topluğunun bir adı olan "İstikbal Gö*lerdedir" ifadesinin olduğu görüldü. Aynı zamanda bu topluluğun görselinin de Atatürk'ün bir resmi ile oldukça benzerlik taşıdığı görülüyor.
ÇEVİRİ FİRMASINDAN ÖZÜR
İngilizce sürümünde gurubun adının "Perilious Futur" olduğu görülüyor. Yani bu hatayı CD Projekt RED'den değil, direkt çeviri şirketi tarafından yapıldığı ortaya çıkıyor. 23 Studios, sosyal medya (instagram) hesabı üzerinden şu özür paylaşımı yapıldı:
"Sevgili oyunseverler, Cyberpunk 2077'de yer alan ve Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacaktır. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygıyla duyurulur."